Ici on parle flamand & français
Une fameuse collection de poèmes belges

anthologie établie par Francis Dannemark
"Escales du Nord" -
éd. Le Castor Astral 2005.

par Lucie Petit

 


Je vous parle de ce livre parce que, belge francophone, je connais très mal la littérature flamande, et encore plus la poésie flamande contemporaine, pour la simple et bonne raison qu'il existe très peu de traductions françaises et que ma connaissance du néerlandais n'est pas suffisante.

J'ai donc été ravie de découvrir enfin un recueil qui présente, côte à côte, des auteurs belges d'expression française et néerlandaise.

Par la même occasion, j'ai retrouvé un "esprit belge" provenant , je suppose, de notre cohabitation et du mélange de deux cultures et qui  donne aux auteurs francophones un accent qui les différencie des auteurs français.  Et je m'en réjouis.

Un poème de Jo Govaerts, traduit par Marnix Vincent  :

" Un homme n'est qu'un petit homme ...

Un homme n'est qu'un petit homme.
Il s'endort,
sa bouche s'ouvre,
ses rêves lui échappent sans trace.

Et au matin personne qui puisse dire
quel nom était sur ses lèvres,
quelle grimace à peine il faisait.

Il prend sa valise vide et part.
Les gens disent à son travail.  "


Un regret cependant : que les textes originaux en néerlandais ne soient pas repris à côté des traductions.

Lucie Petit.